먼저 본문 75쪽의 중간 부분 "이데올로기는 개인들이 자신의 사회적 실천과 맺는 상상적 관계의 표상일 뿐만 아니라 대중들의 집단적 환상에 귀속되지도 않는다"는 문장은 틀렸습니다. "이데올로기는 개인들이 자신의 사회적 실천과 맺는 상상적 관계의 표상이 아닐 뿐만 아니라 대중들의 집단적 환상에 귀속되지도 않는다"가 바른 번역입니다. 지적해주신 64쪽과 99쪽의 영어 원문은 다음과 같습니다. 먼저 64쪽(영어책으로는 20페이지 후반부입니다.) It therefore follows that there can be no access to knowledge not grounded, and which does not begin, in the objective reality of class struggle. 라고 번역..